Comercio exterior: ¿cómo tener diferentes idiomas en tu sitio web? 

Comercio exterior: ¿cómo tener diferentes idiomas en tu sitio web? 

Una de las cosas que se aprecia al estar navegando en internet es encontrar lo que buscas en tu idioma de origen. Pese a que muchos afirman que “todos saben algo de inglés”, ofrecer tu contenido en diferentes idiomas aumentará el alcance de tu pyme en el mercado internacional.

Para las empresas exportadoras tener varios idiomas en su sitio web mejora su imagen empresarial, incrementa su posicionamiento en el nuevo mercado y aumenta su ventaja competitiva inspirando seguridad y confianza en el sector.

Elementos claves para adaptar el contenido en otros idiomas

En el comercio internacional es normal que se utilice el idioma inglés como base para comunicar, sin embargo, no hay nada que satisfaga más y conecte con los usuarios que poder obtener esa información en su idioma nativo.

Es por esta razón que a la hora de incorporar varios idiomas en el sitio web de tu pyme es importante que tomes en cuenta: que esté en el idioma de origen del negocio y que tenga una versión en inglés, pero en especial que tenga una versión en el idioma del país o países a donde se desea comercializar.

Con relación al último punto, es esencial que se ofrezca una versión adecuada del idioma del país donde se va a exportar, pues cada nación tiene su propia manera de comunicarse.

Es por esta razón que a la hora de traducir se debe tomar en cuenta que el nombre original del producto o la marca no tengan un significado que atente contra la idiosincrasia y el contexto cultural del país.

De igual manera, si la mercancía que se exporta tiene alguna imagen o ícono, es necesario verificar que estos no transmitan un concepto de forma errónea en el país de destino.

¿De qué manera logras que la página web de tu negocio tenga diferentes idiomas?

Te compartimos dos pasos esenciales para internacionalizar la página web de tu empresa, el primero es optimizando el SEO internacional y el segundo con la etiqueta hreflang.

La optimización del SEO internacional se logra a través de una estrategia general para transformar todo el contenido que se encuentra en el idioma del país de origen, para que esté en la lengua del país de destino.

Por consiguiente aumentarás la visibilidad de tu sitio web en los motores de búsqueda como Google, ya que este identifica los idiomas que ofreces aumentando tu tráfico web en el mercado internacional.

Ahora hablemos de hreflang, esta es una etiqueta o atributo que se agrega al enlace que indica que tu portal web tiene un idioma diferente al de la url actual, es así que las versiones de la página web en cada idioma lleva un marcador al final similar a este:

rel=”alternate”hreflang=”es-ES

Como puedes observar, al final lleva el código del idioma que deseas, esto es necesario hacerlo con cada página interna en tu sitio web que tenga contenido en ese idioma en particular, de esta manera los buscadores reconocerán que tu contenido se encuentra en diferentes idiomas.

Si la página web de tu pyme es muy grande y con mucho contenido, puede convertirse en un reto que todo esté en diferentes idiomas, para ello puedes apoyarte en plugins para automatizar todo.

Si el portal web se encuentra en WordPress puede utilizar el plugin WPML (WordPress Multilingual Plugins) que facilita la creación y administración de sitios web multilingües, con más de 40 idiomas.